1 தெசலோனிக்கேயர் 5 : 27 [ TOV ]
5:27. இந்த நிருபம் பரிசுத்தமான சகோதரர் யாவருக்கும் வாசிக்கப்படும்படி செய்யவேண்டுமென்று கர்த்தர்பேரில் ஆணையிட்டு உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
1 தெசலோனிக்கேயர் 5 : 27 [ ERVTA ]
5:27. அனைத்து சகோதர சகோதரிகளிடமும் இந்த நிருபம் வாசிக்கப்பட வேண்டும் என்று உங்களுக்குக் கர்த்தரின் அதிகாரத்தால் ஆணையிட்டுக் கூறுகிறேன்.
1 தெசலோனிக்கேயர் 5 : 27 [ NET ]
5:27. I call on you solemnly in the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.
1 தெசலோனிக்கேயர் 5 : 27 [ NLT ]
5:27. I command you in the name of the Lord to read this letter to all the brothers and sisters.
1 தெசலோனிக்கேயர் 5 : 27 [ ASV ]
5:27. I adjure you by the Lord that this epistle be read unto all the brethren.
1 தெசலோனிக்கேயர் 5 : 27 [ ESV ]
5:27. I put you under oath before the Lord to have this letter read to all the brothers.
1 தெசலோனிக்கேயர் 5 : 27 [ KJV ]
5:27. I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
1 தெசலோனிக்கேயர் 5 : 27 [ RSV ]
5:27. I adjure you by the Lord that this letter be read to all the brethren.
1 தெசலோனிக்கேயர் 5 : 27 [ RV ]
5:27. I adjure you by the Lord that this epistle be read unto all the brethren.
1 தெசலோனிக்கேயர் 5 : 27 [ YLT ]
5:27. I charge you [by] the Lord, that the letter be read to all the holy brethren;
1 தெசலோனிக்கேயர் 5 : 27 [ ERVEN ]
5:27. I tell you by the authority of the Lord to read this letter to all the brothers and sisters.
1 தெசலோனிக்கேயர் 5 : 27 [ WEB ]
5:27. I solemnly charge you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
1 தெசலோனிக்கேயர் 5 : 27 [ KJVP ]
5:27. I charge G3726 you G5209 by the G3588 Lord G2962 that this epistle G1992 be read G314 unto all G3956 the G3588 holy G40 brethren. G80
❮
❯